丁寧語 – Wyrażenia uprzejme

丁寧語 – Wyrażenia uprzejme

ていねいご – wyrażenia uprzejme (neutralne wyrażenie) grzeczne. Używamy kiedy nie znamy osoby i jej statusu społecznego. Lub o podobnym statusie społecznym do naszego. Do tej formy używamy rożnego rodzaju przedrostki grzecznościowe.

~さん– neutralny formalny przyrostek, mniej formalny od polskich „pan/pani”.

~さま – formalny honoryfikatywny, bardziej formalny od polskich „pan/pani”.

~先生 – formalny, używany wobec nauczycieli.

~せんぱい – oznacza m.in. kogoś kto dłużej w danym miejscu pracuje, jest na starszym roku w szkole, czy też dłużej zajmuje się daną dziedziną.

~どの – odpowiednik „szanowny pan/szanowna pani”, bardzo formalny i używany raczej w piśmie.

~こうはい – używane w stosunku do kogoś z niższej klasy niż mówiący, w szkole, młodszy uczeń, kolega z młodszej klasy.

~くん –  nieformalny, używany wobec znajomych chłopaków.

~ちゃん – nieformalny, używany wobec znajomych dziewczyn, traktowany jako zdrobnienie

 




Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *