そんけいご – Wyrażenie honoryfikatywne

 そんけいご – Wyrażenie honoryfikatywne

Wyrażeń honoryfikatywnych używamy, zwracając się z szacunkiem bezpośrednio do kogoś lub mówiąc o kimś. Jak również o rzeczach tych osób lub czynnościach przez nich wykonywanych. Dlatego przymiotniki, rzeczowniki jak i czasowniki przyjmują specjalne uprzejme formy. 

Możliwości tworzenia:

a) Honoryfikatywne odpowiedniki czasowników. (Kiedy mówimy o kimś, wywyższanie kogoś, podmiotem jest osoba szanowana)

FORMA PROSTAFORMA UPRZEJMACZASOWNIK HONORYFIKATYWNYTŁUMACZENIE
行く行きますいらっしゃいますiść
来る来ますいらっしゃいますwracać
いるいますいらっしゃいますbyć
食べる食べます召し上がりますjeść
飲む飲みます召し上がりますpić
言う言いますおっしゃいますmówić
するしますなさいますrobić
見る見ますごらんに なりますoglądać
知っている知っていますご存知ですwiedzieć/znać

b) Forma strony biernej czasownika ~(さ)れる.

I grupa czasowników: końcówka czasownika z う zamienia się na ~あれる 

KOŃCÓWKAFORMA PROSTAFORMA ~(あ)れるTŁUMACZENIE
~う買う買われるzostać kupionym
~ぶ遊ぶ遊ばれるzabawiony
~る帰る帰られるpowrócić
~く行く行かれるpójść
~ぐ泳ぐ泳がれるpopłynąć
~す貸す貸されるzostać pożyczonym
~つ待つ待たれるbyć oczekiwanym
~む頼む頼まれるzostać poproszonym
~ぬ死ぬ死なれるzostać "nieżywym"

II grupa czasowników:

Końcówkę ~る usuwamy i dodajemy ~られる

寝る  -> 寝られます  spać
降りる -> 降りられます wysiadać 

c) Tworzenie formy specjalnej czasownika.

Dodajemy  お~ przed czasownik odcinamy ~ます i dodajemy になる. Ta forma jest jeszcze bardziej uprzejma od formy strony biernej. Czasowniki stanowiące jedną sylabę, oraz czasowniki z III grupy, nie mogą być użyte w tej formie, dlatego posiadają swoje odpowiedniki podane wyżej.

部長はお帰りになりました。
Kierownik wrócił.

W przypadku przymiotników i rzeczowników, dodajemy przedrostki お lub ご.

お忙しい  Zajęty 
お元気    Pańskie zdrowie 
お宅      Pański dom
ご本      Pańska książka 
お子さん   Pańskie dziecko

 Różnice wyrażania się o członkach własnej rodziny i rodziny rozmówcy:

けんじょうごそんけいご 
NASZA RODZINAKOGOŚ RODZINATŁUMACZENIE
家族ご家族rodzina
主人ご主人mąż
家内奥さんżona
子供子供さん。お子さんdziecko
息子息子さん。お坊ちゃん syn
娘さん。お嬢さんcórka
両親ご両親rodzice
お父さんtata
お母さんmama
祖父お祖父さんdziadek
祖母お祖母さんbabcia
兄弟ご兄弟rodzeństwo
お兄さんstarszy brat
お姉さんstarsza siostra
弟さんmłodszy brat
妹さんmłodsza siostra
お孫さんwnuk
叔父 おじさんwujek
叔母叔母さんciocia
おいごさんsiostrzeniec
めいごさんsiostrzenica
いとこおいとこさんkuzyn/kuzynka




Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *