A co by było gdyby… ~としたら・~とすると・~とすれば

~としたら・~とすると・~とすれば

Jest to jedna z form warunkowych, a raczej czysto hipotetyczna forma, takie gdybanie. Nie jest to do końca forma warunkowa, jedynie konstrukcja która wykorzystuje formy warunkowe.

Tłumaczenie: a co by było gdyby… / zakładając że A to S/ jeśli A to S.

Przykłady:

温泉に行くとしたらどこがいいでしょうね。
Załóżmy, że jadę do gorących źródeł to gdzie by było najlepiej pojechać?

この世に悪があるとすれば、それは人の心だ。
Jeśli na tym świecie istniej zło to tym złem jest ludzkie serce.

飛行機で行くとすると電車より2000円高くなる。
Jeśli polecieć samolotem, to będzie 2000 jenów drożej od pociągu.




Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *